What does lead or force one to the fields of hardship and exploitation?
What is it in that loss of spirit and vision?
What are the social processes and structures that cripple the soul?
What will take for the disenfranchised spirit to speak, resist and even demand liberation?
I kept demanding my father for answers.
I asked him about the reasons that forced a ten-year-old immigrant (from Iran to Israel) to lose a sense of hope and end up in the fields, first picking watermelons and, later, strawberries.
“Don’t film me. People don’t want to see people like me,” he tells me.
“People are interested in beauty.”
After years of feeling unworthy, and thus not believing in the worth of his own experience and surrendering to deep silence, I kept carrying these questions with me. My father, like so many, has been taught not to question his life. Not to face abuse. Not to challenge inequality and racism. Not to speak as a way to feel legitimate. The implications of his ongoing silence have been destructive and imply deep isolation, inability to fully express oneself because of social inhibition, and domestication – in that sense, I keep thinking about the deep relationship between the fields and incarceration.
I was interested in these unrecorded moments - that fragile and at times invisible apprehensions - when one’s world narrows, opportunities become limited, and the soul hunger, that starvation of the spirit, where one’s suffering is constantly invalidated, silenced, disenfranchised, and exiled.
The unrecorded and the unfilmed are at the heart and pulse of the cinematic experiments with in Freedom and liberation:
What allows the pulse of Experiments in Freedom to echo so powerfully is the scenery of the almond harvest. I found the aesthetics blend beautifully with the ethics and community work that is the spirit of this work. The soul’s hunger appears in each scene: the wind, the dust, and the agonizing sun lights dominate each scene. Moreover, the scenes in the part, the dialogues between Ana and Marcos, speak directly to the field realities (as well as Marcos’ trajectory).
The film vocabulary is the untold – what is carried within and beyond language and the stories we carry in our bodies. I am talking here about the different borders that appear and reappear throughout the work: from doors to fences and windows, which constantly remind us of events and choices beyond reach.
A clear emphasis on locating the poetic within the mundane, and the mysterious within daily acts, will determine the film’s tone. When thinking about it, the poetic is created through precise and deliberate attention, allowing one to focus on the changing fields of life that shape the lives of so many around the Central Valley and other rural parts of the USA. The poetic, moreover, means an intentional layering – both in terms of time and space – through which workers and migrants can speak and see one another.
Alas, my father could never see himself – a Jewish-Iranian immigrant to Israel in the early 1950s – in relation to Palestinian farmers and agricultural workers. In Experiences in Freedom, however, creating an organic fabric of an alliance is at the heart of this cinematic experiment that demands a renewed sense of liberation amidst (or because) the reality of a compounded crisis.